当前位置:枫叶琴缘文苑频道配乐朗诵 → 文苑正文
青春
作者:塞缪尔.厄尔曼 | 时间:2009-11-27| 阅读权限:游客 | 会员币:0枫币 | 浏览字号【

青春(英汉对照)

作者:Samuel Ullman 塞缪尔.厄尔曼    朗诵:王强

      青春不是年华,而是心境;青春不是桃面,丹唇,柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炽热的感情;青春是生命的源泉在不息的涌流。

      青春气贯长虹,勇锐盖过怯懦,进取压倒苟安。如此锐气,弱冠后生有之,耳顺之年 ,则亦多见,年岁有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。

      岁月悠悠,衰微只及肌肤,热忱抛却,颓唐必至灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

      无论年届古稀,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆深植一片追求,只要你从天上,人间追求美好,希望,欢乐,勇气和力量,你就青春永驻,风华长存。

      一旦追求消失,锐气如同冰雪覆盖,玩世不恭,自暴自弃油然而生,即使年方二十, 实已老矣。然坚持追求,你就有望在百岁高龄告别尘寰时仍觉年青。

 

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty.

Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

Whether sixty or sixteen, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what’s next, and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at twenty , but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.
 



      20世纪初,生于德国,后迁居美国的塞缪尔·厄尔曼写过一篇不足500字的短文《青春》,大半个世纪来一直为世人倾倒,产生着经久不息的轰动效应。不少世界名人将其视为座右铭,将其珍藏于随身携带的钱包之中。那是一段什么样的文字?它的魅力何在?在这里,我录下全文,不仅仅是为青年朋友,而且是为所有读者,因为青春可以常驻在每一个人的生命之中……

      据传,美国麦克阿瑟将军生前视《青春》一文为座右铭,不但时常引用,还精心装裱后摆放在自己的办公桌上。而一位外籍日本通曾断言:“任何一个对日本经济活动怀有兴趣的人,都需要了解和运用这篇短文。”因为欲寻求出类拔萃的、品格卓越的进步,不能不依靠青春的活力,以及由它派生的新鲜认识和实践精神。人类进入21世纪,一个以焕发创新能力、进取精神、坚韧品格为主调的,挽住青春思维、抗御未老先衰的春潮正一浪浪地涌来——这是真正孕育无限新的奥秘和奇迹的春潮,也是人类再次真实地审度自身潜能、发掘自身本质之美的春潮,迎着春潮而去,你也许会发现一个全新的自己。

顶一下
TAGS:青春 Samuel Ullman 塞缪尔.厄尔曼 | 文章录入:admin | 浏览次数:读取中…
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
上篇文苑:彩画小诗
下篇文苑:《蒙娜丽莎》微笑之谜